Закрити
фото
logo

   
X

Пошук по сайту

Бібліогурман


Освічені люди повинні читати художню літературу. Література може показати вам інший світ. Вона може взяти вас туди, де ви ніколи не були.
Ніл Гейман

Книга не може змінити світ, але може змінити наше серце.
Е.-Е.Шмітт

Бібліогурман

Шановні відвідувачі сайту!

Відділ наукової інформації та бібліографії продовжує щомісячне інформування про книги у фондах бібліотеки, на які варто звернути увагу.



січень 2021 року




Туфлі до вручення

А40943 84(4БОС) К18

Камерич, Меліна.Туфлі до вручення «Оскара»/ М. Камерич; пер. з босн. К. Калитко. - Харків : Фоліо, 2015. - 186 с. - (Державна програма) (Карта світу).

Меліна Камерич народилася 11 березня 1972 року в Сараєві. У рідному місті закінчила гімназію та літературне відділення філософського факультету Сараєвського університету. У 1992-1993, під час облоги Сараєва, була асистентом хірурга у військовому шпиталі. Згодом співпрацювала з іноземними медіа та міжнародними організаціями («Лікарі без кордонів», City Link Amsterdam Sarajevo, British Council). Зараз – колумністка кількох боснійських часописів, речниця «Al Jazeera Balkans».

Український переклад Меліни Камерич — перший на східно­слов`янських теренах. Так само вперше до українського читача приходить Боснія і Герцеговина — «маленька горда країна», де співіснують важке воєнне минуле, складне політичне теперішнє, страшенно цікава культура і досвід. «Туфлі до вручення Оскара» — книжка національна і жіноча. У цій книзі багато пошуків ідентичності та ще більше любові. Вона належить до тих книжок, після яких уже не будеш таким, як раніше.


Номер нуль

А40736 84(4ІТА) Е45

Номер нуль : роман / У. Еко; пер. Ю. В. Григоренко. - Харків : Фоліо, 2015. - 192 с. - (Державна програма) (Карта світу).

Після п`ятирічної перерви у січні 2015 року побачив світ новий роман Умберто Еко «Номер нуль» («Numero Zero»). Вікіпедія визначає його жанр як нуар. На відміну від попередніх творів письменника, події в ньому відбуваються у Мілані 90-х років ХХ століття. Головний герой — редактор газети, створеної, щоб друкувати наклепницькі статті про бізнесменів і псувати їм репутацію. Однак, окрім теми продажної журналістики, Еко згадує і недавні події в Італії — замах на Папу Римського, діяльність масонської ложі «Пропаганда № 2», операцію «Гладіо», проведену НАТО, і невдалий державний переворот…


Різдвяна пісня

А40746 84(4ВЕЛ) Д45

Діккенс, Чарлз Різдвяна пісня / Ч. Діккенс; переказ Дж. Тавнер, іл. К. Доннеллі, пер. з англ. І. Бондаренко. - Тернопіль : Навч. книга-Богдан, 2014. - 64 с. : колор. іл. - (Час читати) (Державна програма).

Головний герой твору — власник торгової спілки «Скрудж і Марлі». Скрудж — дуже скупа і жорстока людина. «Через холод у душі і вся постать його немов заморозилася: ніс загострився, щоки зморщились, хода стала скутою, очі почервоніли, тонкі губи посиніли, а голос, хитрий та прикрий, скрипів». Люди боялися і не любили його, Скрудж не поважав Свята, вважав це нісенітницею, не вмів радіти. Увечері напередодні Різдва він образив племінника, вилаяв свого працівника. А вночі в його будинку з`явився привид його товариша і колишнього компаньйона Марлі, який помер кілька років тому. Привид Марлі розповів, як він тепер розкаюється і страждає через те, що не робив добрих справ за життя. І пообіцяв, що Скрудж вночі зустрінеться з Духом Минулого, Духом Теперішнього та Духом Майбутнього Різдва. Подорож Скруджа у своє дитинство, в теперішнє та майбутнє допомогли йому багато чого зрозуміти. Це так вплинуло на нього, що він зробився зовсім іншою людиною: давав щедрі пожертви бідним, допоміг сім`ї клерка Боба Кретчета, привітно ставився до племінника — сина улюбленої сестри Фанні

Ця історія, як і повинно бути в різдвяному оповіданні, закінчується щасливо і нагадує людям, що вони не повинні марнувати часу, поспішати робити добро ближнім своїм.


Листи Різдвяного Діда

Б50314 821.111(410) Т52

Толкін, Джон Роналд Руел Листи Різдвяного Діда / Дж. Р. Р. Толкін; ред. Б. Толкін, пер. з англ. О. О`Лір, худ. Д. Р. Р. Толкін. - Львів : Астролябія, 2017. - 160 с. : іл. - (Державна програма "Інститут книги - 2018").

Щороку в грудні дітям Дж. Р. Р. Толкіна приходив конверт зі штемпелем Північного Полюса, а всередині — лист, написаний химерним тонким почерком і оздоблений чудовими кольоровими малюнками. Всі ці листи були від Різдвяного Діда і розповідали дивовижні історії про життя на Північному Полюсі: як північні олені зірвалися з прив`язі й порозкидали подарунки по всій околиці; як безталанний Білий Ведмідь видерся на крижаний полярний шпиль і гепнувся звідти на будиночок Різдвяного Діда, провалившись крізь дах; як той Ведмідь розбив Місяць на чотири шматки, і через це Місячанин упав із неба в Дідів садок; як велися війни з полчищами капосних гоблінів, котрі жили в печерах під будинком. Часом якусь приписку надряпував Білий Ведмідь, а часом Ілберет Ельф дописував щось своїм елегантним плавним почерком, додаючи цим історіям ще більше життя і гумору.



 

© Хмельницька обласна універсальна
наукова бібліотека
e-mail: library.ounb.km@gmail.com