Закрити
фото
logo

 
Бібліотека українського воїна Збережи довкілля Щодо неприйнятності ідей федералізації України
Як нас знайти:
29000, м. Хмельницький,
вул. Героїв Майдану, 28
тел./факс: (0382) 79-47-31
тел.: 65-80-84
e-mail: library.ounb.km@gmail.com
 
X

Пошук по сайту

Бібліогурман


Освічені люди повинні читати художню літературу. Література може показати вам інший світ. Вона може взяти вас туди, де ви ніколи не були.
Ніл Гейман

Книга не може змінити світ, але може змінити наше серце.
Е.-Е.Шмітт

Бібліогурман

Шановні відвідувачі сайту!

Відділ наукової інформації та бібліографії продовжує щомісячне інформування про нові книги у фондах бібліотеки, на які варто звернути увагу.



листопад 2018 року

Місяць, обмитий дощем. Книга малої прози

Б49480 821.161.2 Л63

Місяць, обмитий дощем. Книга малої прози [Текст] : збірка / В. С. Лис. - Харків : Клуб Сімейного Дозвілля , 2017. - 352 с.

Волинський автор Володимир Лис разом із письменницею і дружиною Надією Гуменюк представляють свіжовидану збірку есеїв і новел. «Місяць, обмитий дощем» – це різнобарвні і водночас споріднені есеї й новели про життя. Серйозні, а інколи й іронічні роздуми про сенс щоденного буття і плин часу, про історичну долю України й таємниці людського серця... Як відпустити минуле та не боятися нових зустрічей? Де черпати наснагу на кожен день? Як розпізнати поворотні моменти і навчитися не шукати підтексту у випадковостях? Треба просто радіти життю і дихати на повні груди! Натхненні історії з добрим гумором, прості, але такі важливі для кожного цінності, звичні й рідні для нас слова...

Більшість есеїв і новел, що увійшли до цієї збірки, – автобіографічні і друкуються вперше. Це твори, над якими письменник працював протягом багатьох років передусім для того, щоб увічнити події, що вразили його.


Сузір`я Лебедя

Б34129 84(4УКР)6 К71

Сузір`я Лебедя [Текст] : роман / Ю. М. Косач. - Нью-Йорк : М. П.Коць, 1983. - 276 с. - 5.00 грн.

Юрій Косач – (1908-1990) – син Миколи Косача, молодшого брата Лесі Українки.

Роман Юрія Косача «Сузір’я Лебедя» (рік написання – 1983, а у нас з’явився щойно у 2017 році у видавництві «А-ба-ба-га-ла-ма-га») відрізняється від двох романів автора, які з’явилися раніше в тому самому видавництві за сприяння доктора Марка Р. Стеха, а саме: «Володарки Понтиди» (1987) – авантюрного роману-щоденника про карколомні пригоди українського шляхтича Юрія Рославця во ім’я «дами серця» ХVIII століття – княжни Дараган, і «Дня гніву» (1947-1948) – історичного роману із заглибленням у психологію й мотивацію вчинків провідників козацько-української революції 1648 року, зокрема Богдана Хмельницького.

«У «Сузір`ї Лебедя» на вістрі пера Юрія Косача, на шаховій дошці «гросмейстера слова» – звичайні будні нехай і незвичайної шляхетської родини Рославців, які писані, за свідченням самого автора, зі спогадів про його рід Косачів-Драгоманових. Будень, із його розміреним ритмом (такий і темп оповіді); заздалегідь, за надобою дня, визначеними справами; статечним трибом життя шляхти на родинному хуторі Рославичах (уявна географічна локація). Щоденність – замість захопливих мандрів та героїчної самопожертви заради кохання; побут, а не доленосні рішення полководця. Ці будні ми бачимо очима Олелька – юнака, що перед вступом до університету завітав до рідного гнізда на літні вакації 1914 року, року неспокою, тектонічних зсувів у суспільстві, року вибору (як і сто років потому). Олелько мріє бути письменником, прагне – цілком у дусі модерністської доби, в яку йому випало жити, – знайти слова для «невиявленого», для «ще не названого». І саме Олелько внутрішнім зором вбачає, як ознаменоване соціяльним станом повсякдення його родини – правдивої, освіченої, духової шляхти, котра пам’ятає, якого вона роду-племені, – загаптовується ще невідомими, проте вже прочутими серцем шляхами «на розстаях велелюдних», на перехрестях історії. Це будні, котрі у висліді вибору персонажів: тітки Лари, тітки Фламінго, Богдана Немирича, Тріадо, дядька Сашка, Оксани Олексіївни, дядька Сили – здіймаються до епосу.

Непростий роман: принагідно згадаєте курс історії України, мистецтвознавства, філософії, права, етики; а на додачу матимете універсальний підручник із вивчення майстерного стилю та лексики української мови. Роман, який яскраво ілюструє одне з основних понять діалектики Геґеля: боротьба та єдність протилежностей. Шляхта і народ. Народ і шляхта.» - ЛітАкцент.


Принц України

Б49533 821.161.2 Л64

Принц України [Текст] : іст. детектив / Т. І. Литовченко, О. О. Литовченко. - Харків : Фоліо, 2017. - 316 с. : фото.

23 лютого 1957 року в Кремлі святкували не тільки День Радянської армії та Військово-морського флоту — політична еліта СРСР мала значно більш грунтовний привід для радощів, адже цього дня в Лондоні за загадкових обставин помер гетьман у вигнанні Данило Скоропадський, син гетьмана Павла Скоропадського. Особливо з цього радів радянський генсек Микита Хрущов. По-перше, тому, що ніяких гетьманів в Україні більш ніколи не буде, а по-друге — шлях до укладання повномасштабної торговельно-економічної угоди з Великою Британією відтепер був відкритий.

То хто ж такий був Данило Скоропадський?

Ще будучи зовсім малим, він опинився з родиною на чужині. Проте мрії про незалежну Україну, яку хлопець, хоча й не довго, встиг відчути й побачити зблизька, ніколи його не полишали. Слідуючи заповіту батька, Данило Скоропадський усе своє подальше життя присвятив служінню в ім’я України, був палким патріотом і свято вірив у свій народ. Авторитет гетьманича (а згодом гетьмана) серед української діаспори був надзвичайно високим, і його, безперечно, можна назвати одним із лідерів українського руху в еміграції. Отже, значення цієї людини для українців, які жили закордоном, важко переоцінити.

Що ж все-таки сталося 60 років тому?..


Шенгенська історія: литовський роман

Б49503 821.161. К93

Шенгенська історія: литовський роман [Текст] : роман / А. Ю. Курков; пер. з рос. Є. М. Тарнавського. - Харків : Фоліо, 2017. - 715 с.

"Це перший безвізовий роман в Україні. І це перший мій роман без України і українців. Це роман про литовців і про Західну Європу. Це роман про те, що стається з маленькою нацією ми не є маленькою нацією, а литовці є - коли піднімаються шлагбауми і можна спокійно вийти і розчинитись в загальноєвропейському культурному бульйоні народів", - говорить автор. За його словами, це роман про Європу, бо події відбуваються в Литві, Франції і в Англії. Це історія сучасної Литви. Історія внутрішньо міграції у Європі, на прикладі Литви, адже Литва втратила вже 30 відсотків населення. Там населення було як у Києві, а зараз набагато менше. Це європейська країна з давньою цікавою історію, найближча для нас серед оточення.

Основні події роману пов’язані з трьома литовськими молодими парами, які наприкінці 2007 року зібрались вирушити жити до Європи, бо ж саме тоді для Литви починала діяти угода, що відкривала її громадянам кордони Європейського Союзу. Кожна з них мала різну ціль на мапі: Інгрида та Клаудіюс говорили про свій переїзд у Лондон, Андрюс і Барбора збиралися до Парижа, а Рената і Вітас - у Рим. Перші дві вирушили за обраним маршрутом, а от третя змушена була лишитися вдома. І з цього моменту оповідь розбивається на кілька частин із паралельним розвитком дій, кожна з яких присвячена долі окремої пари.



 

Сайт розробив: Гриняк Олександр
завідуючий відділом інформаційних технологій
Хмельницької ОУНБ
e-mail: cooler.green@gmail.com